Chargement de la page

Chargement

A la découverte de la langue grecque…

Vous aimeriez rapidement et gratuitement découvrir les formules les plus élémentaires de la conversation courante en langue grecque ? Ne cherchez plus : c’est avec plaisir que les Editions Jean-Pierre VASSEUR vous font ce petit cadeau !

Apprennez le grec grâce aux éditions vasseur! www.editions-vasseur.com


Toutes les phrases ci-dessous sont accompagnées de leur transcription phonétique. Il est cependant indispensable de connaître l’alphabet grec qui vous est présenté à la fin de ce document.

1.

Bienvenue !

Καλώς ήλθες! [kaloss illθèss]

2.

Salut ! (bonjour familier)

Γεια! [ya]

3.

Bonjour !

Καλημέρα! [kalimèra]

4.

Bonsoir !

Καλησπέρα! [kalispèra]

5.

Bon appétit !

Καλή όρεξή! [kali orèksi]

6.

A votre santé ! (avant de boire)

Στην υγειά σας! [stinn iyia ssass]

7.

A vos souhaits ! (après un éternuement)

Με τις υγείες σας!
[mè tiss iyèss ssass]

8.

Bonne nuit !

Καληνύχτα! [kalinichta]

9.

A demain !

Αύριο πάλι! [avrio pali]

10.

Dors bien !

Dormez bien !

Να έχεις καλόν ύπνο!
[
na èchiss kalonn ipno]

Να έχετε καλόν ύπνο!
[na èchètè kalonn ipno]

11.

A bientôt !

Τα λέμε σύντομα! [ta lèmè ssidoma]

12.

A tout de suite !

Αμέσως! [amèssoss]

13.

Au revoir !

Γεια σας! [ya ssass]

14

Salut ! (= au revoir)

Γεια! [ya]

15.

Merci !

Ευχαριστώ! [evkaristo]

16.

Merci beaucoup !

Ευχαριστώ πολύ! [evkaristo poli]

17.

Je vous en prie !

Σας παρακαλώ! [ssass parakalo]

18.

Il n'y a pas de quoi !

Κανένα πρόβλημα! [kanèna provlima]

19.

Pardon !

Συγνώμη! [ssig-nomi]

20.

Excuse-moi !

Excusez-moi !

Συγχώρεσε με! [ssighkoressè mè]

Συγχωρέστε με! [ssighkorestè mè]

21.

Oui.

Ναι. [nè]

22.

Non.

Όχι. [ochi]

23.

Peut-être.

Ίσως. [issos]

24

Parlez-vous français ?

Mμιλάτε γαλλικά;
[milatè galika ?](point-virgule grec = point d’interrogation français)

25.

Parlez plus lentement, s’il vous plaît !

Μιλάτε πιο αργά, σας παρακαλώ.
[milatè pio arga, ssass parakalo]

26.

Pouvez-vous répéter, s’il vous plaît ?

Μπορείτε να επαναλάβετε, σας παρακαλώ;
[boritè na èpanalavètè, ssass parakalo ?]

27.

Que signifie ce mot ?

Τι σημαίνει αυτή η λέξη;
[ti ssimèni afti i lexi ?]

(point-virgule grec = point d’interrogation français)

28.

Je ne comprends pas.

Δεν καταλαβαίνω. [zhènn katalavèno]

29.

Comment vous appelez-vous ?

Πώς σας λένε; [poss ssass lènè ?]

30.

Je m’appelle Pierre Dubois.

Με λένε Πέτρο Ντιμπουά.
[mè lènè pètro duboa]

31.

Où se trouve l'hôtel ?

Που βρίσκεται το ξενοδοχείο;
[pou vriskètè to ksènozhochio ?]

32.

Où puis-je trouver un restaurant ?

Που μπορώ να βρω ένα εστιατόριο;
[pou poro na vro èna esstiatorio ?]

33.

L’addition, s’il vous plaît !

Τον λογαριασμό, σας παρακαλώ!
[to logariasmo, ssass parakalo]

34.

Le service est compris.

Το σέρβις συμπεριλαμβάνεται.
[to sserviss ssibèrilamvanètè]

35

Où sont les toilettes, s'il vous plaît ?

Πού είναι οι τουαλέτες, σας παρακαλώ;
[pou inè i toilètèss, ssass parakalo ?]

36.

Où est la prochaine station-service ?

Πού είναι το επόμενο βενζινάδικο;
[pou inè to èpomèno vennzinazhiko ?]

37.

Je dois faire le plein.

Πρέπει να γεμίσω το αυτοκίνητο.
[prèpi na yèmisso to avtokinito]

38.

Combien est-ce que ça coûte ?

Πόσο κοστίζει; [posso kosstizi ?]

39.

Je ne sais pas.

Δεν ξέρω. [zhènn ksèro]

40.

Stationnement interdit.

Απαγορεύεται η στάθμευση.
[apagorèvètè i sstassmessi]

41.

Autorisé.

επιτρεπτό pitrepto]

42.

Interdit.

απαγορευμένο [apagorevmèno]

43.

tout droit

όλο ευθεία [olo èvθia]

44.

à gauche

αριστερά [arisstèra]

45.

à droite

δεξιά [dèxia]

46

un
deux
trois

ένα [èna]
δύο [zhio]
τρία [tria]

47.

quatre
cinq
six

τέσσερα [tèssèra]
πέντε [pèdè]
έξι ksi]

48.

sept
huit

εφτά fta]
οχτώ [okto]

49.

neuf
dix

εννέα nnèa]
δέκα [zhèka]

50.

onze
douze

έντεκα [èdèka]
δώδεκα [zhozhèka]

51.

Quelle heure est-il ?

Τι ώρα είναι; [ti ora inè ?]

52.

Quel jour sommes-nous ?

Τι μέρα είναι σήμερα;
[
ti mèra inè ssimèra ?]


QUELQUES PRÉCISIONS IMPORTANTES

La langue grecque comporte trois genres (masculin, féminin, neutre) et quatre cas de déclinaison (nominatif, accusatif, génitif, vocatif) :

- Le nominatif est le cas du sujet et de l’attribut du sujet

- L’accusatif est le cas du complément d’objet. C’est également le cas utilisé après les prépositions (à quelques rares exceptions près).

- Le génitif est le cas du complément de nom.

- Le vocatif est le cas de l’interpellation ou de l’apostrophe.

LA PRONONCIATION DE LA LANGUE GRECQUE

a) Toutes les phrases ci-dessus sont accompagnées de leur transcription phonétique. Il est cependant indispensable de connaître l’alphabet grec et la prononciation des différentes lettres :

Α α alfa = a Η η ita = i Ν ν ni = n Τ τ taf = t
Β β vita = v Θ θ thita = th anglais Ξ ξ ksi = ks Υ υ ipsilon = i
Γ γ gamma =gh / y Ι ι iota = i Ο ο omikron = o Φ φ phi = f
Δ δ dhelta = dh, zh Κ κ kapa = k Π π pi = p Χ χ chi = ch / hr
Ε ε epsilon = è Λ λ lambda = l Ρ ρ ro = r Ρ ρ ro = r
Ζ ζ zita = z Μ μ mi = m Σ σ ς sigma = ss Ω ω oméga = o

b) La lettre thita (Θ θ) se prononce comme le « th » anglais de « Thank you ! » . θ correspond donc à un son intermédiaire entre « ss » et « f ».

c) L’accent aigu accompagnant les mots grecs indique la position de l’accent tonique.

Pour en apprendre beaucoup plus sur la langue grecque, nous vous conseillons vivement de vous procurer sur le site internet des Editions Jean-Pierre VASSEUR le titre suivant : 80 minutes pour parler grec ! (CD audio accompagné d’un livret de 20 pages)