Restez informé en vous inscrivant à notre newsletter :
A la découverte de la langue néerlandaise…
Vous aimeriez rapidement et gratuitement découvrir les formules les plus élémentaires de la conversation courante en langue néerlandaise ? Ne cherchez plus : c’est avec plaisir que les Editions Jean-Pierre VASSEUR vous font ce petit cadeau !
Le néerlandais est la langue officielle des Pays-Bas et de la Flandre belge. La prononciation diffère sensiblement d’une région à l’autre de chacun de ces deux pays. Afin de vous permettre de mieux discerner ces différences, nous vous précisons que dans les enregistrements ci-dessous la voix masculine est une voix néerlandaise et la voix féminine une voix flamande. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Bienvenue ! |
Welkom! |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Salut ! (bonjour familier) |
Hoi! Dag! Hallo! |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Bonjour ! (le matin) |
Goedemorgen! Goeiemorgen! |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Bonjour ! (l'après-midi) |
Goedemiddag! Goeiemiddag! |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Bonjour ! (toute la journée) |
Goedendag! Goeiedag! |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Bonsoir ! |
Goedenavond! |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Bon appétit ! |
Eet smakelijk! |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
A votre santé ! (avant de boire) |
(Op uw) gezondheid! Toast! Proost! |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
A vos souhaits ! (après un éternuement) |
Gezondheid! |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Bonne nuit ! |
Goedenacht! |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. |
A demain ! |
Tot morgen! |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12. |
Dors bien ! Dormez bien ! |
Slaap wel! Welterusten! |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13. |
A bientôt ! |
Tot gauw! |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14. |
A tout à l’heure ! |
Tot straks! |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15. |
Au revoir ! |
Tot ziens! Tot kijk! |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16. |
Salut ! (= au revoir) |
Dag! |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17. |
Merci ! |
Dank u ! Dank je ! (tutoiement) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18. |
Merci beaucoup ! |
Dank u wel ! |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19. |
Je vous en prie ! Je t’en prie ! |
Alstublieft! Alsjeblieft! |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20. |
Il n'y a pas de quoi ! |
Geen dank! |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21. |
Pardon ! |
Sorry! Pardon! |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22. |
Excusez-moi ! |
Excuseer me! |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23. |
Oui. |
Ja. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
24. |
Non. |
Nee. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25. |
Peut-être. |
Misschien. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
26. |
Parlez-vous français ? |
Spreekt u Frans ? |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
27. |
Parlez plus lentement, s’il vous plaît ! |
Spreek wat langzamer, alstublieft. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
28. |
Pouvez-vous répéter, s’il vous plaît ? |
Kunt u het herhalen, alstublieft? |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
29. |
Que signifie ce mot ? |
Wat betekent dit woord? |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
30. |
Je ne comprends pas. |
Ik begrijp het niet. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
31. |
Comment vous appelez-vous ? |
Hoe heet u? |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
32. |
Je m’appelle Marie Dubois. |
Ik heet Marie Dubois. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
33. |
Où se trouve l'hôtel ? |
Waar ligt het hotel? |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
34. |
Où puis-je trouver un restaurant ? |
Waar kan ik een restaurant vinden? |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
35. |
L’addition, s’il vous plaît ! |
De rekening, alstublieft! |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
36. |
Le service est compris. |
Service inbegrepen. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
37. |
Où sont les toilettes, s'il vous plaît ? |
Waar zijn de toiletten, alstublieft? |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
38. |
Où est la prochaine station-service ? |
Waar is het volgende benzinestation? |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
39. |
Je dois faire le plein. |
Ik moet gaan tanken. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
40. |
Combien est-ce que ça coûte ? |
Hoe duur is het? |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
41. |
Je ne sais pas. |
Ik weet het niet. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
42. |
Stationnement interdit. |
Verboden te parkeren. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
43. |
Autorisé. |
toegestaan |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
44. |
Interdit. |
verboden |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
45. |
tout droit |
rechtdoor |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
46. |
à gauche |
links |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
47. |
à droite |
rechts |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
48. |
un |
één |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
49. |
quatre |
vier |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
50. |
sept |
zeven |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
51. |
neuf |
negen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
52. |
onze |
elf |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
53. |
Quelle heure est-il ? |
Hoe laat is het? |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
54. |
Quel jour sommes-nous ? |
Wat is het vandaag? |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LA CONJUGAISON DES VERBES NEÉRLANDAIS Il existe en néerlandais trois auxiliaires : zijn (être), hebben (avoir) et worden (auxiliaire du passif) et deux grandes catégories de verbes: les verbes réguliers comme werken (travailler) et les verbes irréguliers comme zingen (chanter) : PRÉSENT DE L’INDICATIF
PRÉTÉRIT DE L’INDICATIF
LES PRONOMS PERSONNELS En néerlandais comme en français, les pronoms personnels ont des formes différentes selon qu'ils occupent la fonction de sujet (je, tu, il, elle, etc.) ou celle de complément (me, te, le, la, lui, etc.). Par ailleurs, certains pronoms personnels néerlandais ont une forme non accentuée (je, ze, we) très utilisée dans la langue courante. Cette forme non accentuée figure ci-dessous entre parenthèses : Pronoms personnels (sujets) :
LA FORMULE DE POLITESSE La formule de politesse s'exprime en néerlandais avec le pronom u. Mais contrairement à ce qui se passe dans le vouvoiement français, le pronom u est toujours suivi d'un verbe au singulier (deuxième ou troisième personne) même lorsque l'on s'adresse à plusieurs personnes : Kunt u het herhalen, alstublieft ? Pouvez-vous répéter, s'il vous plaît ? |
Pour en apprendre beaucoup plus sur la langue néerlandaise, nous vous conseillons vivement de vous procurer sur le site internet des Editions Jean-Pierre VASSEUR le titre suivant : 80 minutes pour parler néerlandais ! (CD audio accompagné d’un livret de 20 pages)